Keine exakte Übersetzung gefunden für عواقب المرض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عواقب المرض

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The consequences of the disease are dreadful.
    وعواقب المرض مروعة.
  • These efforts are reinforced at the regional level, within the context of the Caribbean Regional Strategic Framework aimed at mitigating the consequences of the disease at both the national and regional levels through the development of regional plans of action.
    وهذه الجهود يُعاد دعمها على المستوى الإقليمي، في نطاق الإطار الاستراتيجي الإقليمي الكاريبي الهادف إلى تخفيف عواقب المرض على المستويين الوطني والإقليمي من خلال تطوير خطط إقليمية للعمل.
  • Prevention is one of the main themes of this special session, and unless we wake up to this challenge, we will soon be facing the repercussions of the disease that our African brethren are facing today.
    إن الوقاية هي أحد الموضوعات الرئيسية لهذه الدورة الاستثنائية، وإن لم نتنبّه لهذا التحدي سنواجه قريبا عواقب المرض التي يواجهها اليوم أشقاؤنا الأفارقة.
  • However, prior to the adoption of the Programme of Action, in 1982, the World Health Organization (WHO) concluded that as acute disease conditions were brought under control there was a need to classify what WHO believed were the consequences of disease.
    بيد أنه قبل اعتماد برنامج العمل في عام 1982، ارتأت منظمة الصحة العالمية أنه نظرا إلى تحقيق السيطرة على الأحوال المرضية الحادة، فإن الأمر يستلزم تصنيف ما كانت ترى منظمة الصحة العالمية أنه عواقب المرض.
  • The main activity of the programme is to educate people and raise their awareness of the risks and effects of the disease.
    والنشاط الرئيسي لهذا البرنامج يتمثل في المعلومات والتوعية بأخطار هذا المرض وعواقبه.
  • And we must care for the children who are victims of HIV/AIDS or are affected by the pandemic's social consequences.
    ويجب أن نولي العناية للأطفال ضحايا الفيروس/الإيدز أو للأطفال المتضررين نتيجة العواقب الاجتماعية لهذا المرض.
  • Provide education programmes, especially for teenage boys and girls in schools, highlighting the disease, its consequences and the responsibilities of caregiving within the family.
    • توفير برامج تعليمية، وخصوصا للمراهقين والمراهقات في المدارس، وتسليط الضوء على المرض وعواقبه ومسؤوليات تقديم الرعاية داخل الأسرة.
  • It was true that sterilization could be recommended as a means of birth control, but doctors were required to inform patients of the consequences and to secure their informed consent.
    وصحيح أن التعقيم يوصى به كوسيلة لتنظيم الأسرة ولكن يطلب إلى الأطباء إعلام المرضى بالعواقب وتأمين موافقتهم الحرة.
  • This dehumanization also engenders the enormous corruption of thieves and traffickers of girls, boys and adolescents and of those who use them and make them the target of abuse, slave labour, sexual exploitation, prostitution and pornography, with the tragic sequel of HIV/AIDS and its ever growing number of innocent victims.
    إن هذه الأعمال التي تجرد الإنسان من الإنسانية تولد أيضا الفساد الهائل لدى لصوص الفتيات والفتيان والمراهقين ولدى المتاجرين بهم والذين يستغلونهم ويجعلون منهم هدف الأذى والاسترقاق بالعمل والاستغلال الجنسي والبغاء والمواد الإباحية مع عواقب مرض الإيدز المأساوية وتزايد عدد ضحاياه الأبرياء تزايدا مطردا.
  • The consequences of HIV/AIDS extend far beyond the direct impact of the disease itself when one takes into account the fate of millions of orphans and older persons who end up excluded from mainstream employment and social protection programmes with the loss of the breadwinners in their families.
    وتتجاوز عواقب هذا المرض تجاوزا كبيرا الأثر المباشر للمرض نفسه عندما نأخذ في الحسبان أقدار ملايين الأرامل وكبار السن الذين ينتهي بهم الحال إلى العزلة عن التيار العريض للعمالة وبرامج الحماية الاجتماعية بفقدان عائل الأسرة.